?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Ссылку не даю, потому что автор по непонятным причинам закрыл запись.
Текст, иллюстрации и обсуждение взяты из поста status_constr «Английский порционно: вжик-вжик-вжик, уноси готовенького» – в ту пору, когда она была ещё общедоступной.
***
Скарамуш. Капитан Блад. Джек Спэрроу. Наследник из Калькутты. Рукопись, найденная в Сарагосе. Дартанян и тримушки Тёра. Айвенго. Мусаши Миямото. Zorro. Джон Сильвер, Катриона. Минамото-но Йошицунэ. На прощанье поднимай бокалы золотого терпкого вина.

«– Давно бы так! – сказал барон и выволок из ножен огромный двуручный меч. Он с неожиданной ловкостью соскочил на пол, меч сверкающей полосой прорезал воздух и перерубил потолочную балку... Потолок просел, на головы посыпался мусор. Теперь все были на ногах. Безденежные доны отшатнулись к стенам. Молодые аристократы взобрались на стол, чтобы лучше видеть. Серые, выставив перед собой клинки, построились полукругом и мелкими шажками двинулись на барона. Только Румата остался сидеть, прикидывая, с какой стороны от барона можно встать, чтобы не попасть под меч.
Широкое лезвие зловеще зашелестело, описывая сверкающие круги над головой барона. Барон поражал воображение. Было в нем что-то от грузового вертолета с винтом на холостом ходу...»

Есть ли хоть 1 человек, который научился читать и не зачитывался ЭТИМ взахлеб? А если ниасилил многа букафф – то не засматривался на телекиноэкране? А в XXI в. не заигрывался в компьютерные игры, построенные на ЭТОМ?

Вопрос: как ЭТО назвать по-русски одним словом? Только не мордобой, не боевик и не махалово. В этих словах либо кулак главный, либо лазерный пулемет, в крайнем случае дубинка. А тут – шпаги, сабли, дзынь-вжик, ботфорты, широкополые шляпы, пиратские шаровары... брабантские кружева... и, натурально, дамы вот с такими талиями, вот такими декольте и вот такими ресницами хлоп-хлоп!

В общем, такое слово если и есть в русском языке – оно мне незнакомо. А в английском оно не только есть, оно еще и звучит как раз так, как надо:
SWASHBUCKLING
Суошь-баклинг! Т. е. вжик (клинком) – дзыннннь (swash) по щиту, панцирю, шлему и – напрряженный момент! – по пряжке (buckle). Какой-то английский клуб любителей фехтования так и называется: Swash and Buckle.

В русско-английских словарях этого слово, ясное дело, не найдешь. В англо-русских словарях, даже в эпохальном Мюллере и еще более грандиозном 2-томном Гальперине, оно переводится как-то не так, да простят меня составители.

Этим размашистым словом называется самый, наверное, любимый жанр... Стивенсон, ДЮМА-ОТЕЦ!! Рафаэль Сабатини, отец и сын Феваль, Жюль Верн, Эмилио Сальгари, Теофиль Готье, Эдмон Ростан, Артуро Перес-Реверте, ВАЛЬТЕР СКОТТ! Ян Потоцкий, Роберт Штильмарк..

В англоязычном мире этим словом – swashbuckling – называется ещё бахвальство и фанфаронство. Но главное значение слова – всё же «шпаги звон и свист клинков», пираты, благородные доны и еще более благородные разбойники. Как ЖАНР. Соответственно бывает «a swashbuckler» – бесшабашный рубака, «ах! настоящий герой», мечта тех самых, с вот такими талиями и во-от такими... ресницами.

С наступающим 2010 астрономическим годом, милые дамы и благородные доны! Лехаим, пираты! Да здравствует шелест страниц и звон... бокалов!

tan_y
Я этого не читала, но, судя по всему, по-русски это называется рыцарский роман, приключенческий роман, плутовской роман (пикареска).
status_constr
Рыцарский – слишком узко (на «Испаньоле», плывущей к Острову сокровищ, рыцарей нет), приключенческий слишком широко (про капитана Немо тоже приключенческий), плутовской роман – очень «частичное» совпадение: в плутовском романе может быть, а может и не быть swashbuckling-a :)
Вот тут ниже предлагают «авантюрный» – это, кажется, ближе всего, но тоже не полное совпадение, да и звучности нет :)
rosomax
Ай спасибо порадовали! Класс!
В самом деле, в русском языке действительно нет ничего подобного... может, рубилово? :) Еще было сочетание «авантюрный роман»..
status_constr
Да, вот авантюрный роман – это близко, пожалуй. Но не так звучно :)
chash2
Танец роман с саблями :)
gtufc
Роман плаща и шпаги? :)
ma535468
Спасибо, интересно редкое слово.
Мне даже захотелось самому заглянуть в Гальперина и узнать академическое мнение
На русском тоже неплохой эквивалент, но не точная копия англ. – это ШАЛЬНОЙ, и тогда может появиться французское слово бретер или русские шальные разбойники.
status_constr
Вот, оказывается, не такое уж оно и редкое. Т. е. не только грамотеи его знают. Гугль показывает – оно во всеобщем обороте.
Шальной близко, но всё-таки слишком широко. Шальной и даже бесшабашный бывают без всякого холодного оружия :)
alexandrovskaya
галантно-героический (мне не нра), а нра разбойно-героический? :)
slonvlavke
Авантюрно-приключенческий. Все (или почти все, не помню) перечисленные книги выходили в «Библиотеке приключений».
status_constr
Да, пожалуй, это близко. Но ИМХО всё же авантюрно-приключенческий – более широкое понятие. А может, и нет... лень вдаваться в детали – в любом случае это не 1 слово, а 2, вдобавок ску-ушных :)
***
От себя добавлю, что жанр и впрямь невероятно зрелищный, особенно если добавить костюмчиков давно ушедших эпох и далёких стран. И никаких спецэффектов!
Ну и до кучи:
Оригинал взят у dr_josip в Кто кого?

Бой черногорца и албанца.

upd
Статья 19 Декларации прав человека.
Каждый человек имеет право на свободу убеждений и на свободное выражение их; это право включает свободу беспрепятственно придерживаться своих убеждений и свободу искать, получать и распространять информацию и идеи любыми средствами и независимо от государственных границ.

Tags:

Comments

( 6 comments — Leave a comment )
status_constr
May. 13th, 2013 09:43 am (UTC)
Пост я закрыл, потому что надоели воры-копипастники русского ЖЖурнала. Вот и вы предпочли, скажем так, взять без спросу. Да еще пост о бесстрашных благородных... было бы смешно, когда бы не было так противно. Ффффу.
status_constr
May. 13th, 2013 09:45 am (UTC)
Ххха. Да вы еще и комменты скопипастили. Из поста, закрытого замком. Без спросу. Как говорила наша завуч полвека назад - "верх низости". "Эх, Роосия. Расея..." (с)
pyrcus
May. 13th, 2013 10:10 am (UTC)
В русском языке есть хорошее слово "сеча".
rositsa
May. 13th, 2013 01:55 pm (UTC)
Нет, сеча - это когда сходятся массы людей. А когда их можно пересчитать по пальцам рук - вот и начинается эта прелесть.
pyrcus
May. 13th, 2013 03:09 pm (UTC)
Масса людей это побоище, брань. Хотя, возможно, Вы и правы.
z_podkolodnaya
May. 13th, 2013 03:58 pm (UTC)
Выкладывать чужой подзамочный пост в сообщество... Уважение к автору? Нет, не слышал.
( 6 comments — Leave a comment )

Profile

fan_city
Лучшее о фэнтези и фантастике.
ФанCity

Latest Month

October 2016
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Tags

Powered by LiveJournal.com